**Insta lately**


Bem sei, andei um pouco por fora do blogue... passo a explicar-vos tudo:
As minhas últimas três semanas foram do mais stressante dos últimos tempos: avaliações, workshops, gravações, sessões de fotos, entregas, Open Day da LX factory, ensaios e dois espectáculos de teatro de improviso.
Na última sexta-feira, depois de ir para palco, cheguei a casa e literalmente morri até às três da tarde de Sábado. Precisava tanto de descansar que decidi que o meu mimo/recompensa depois de três semanas intensas, seria descansar Sábado e Domingo sem tocar sequer no meu computador. Para ajudar ao mimo... dei-me ao luxo de fazer umas comprinhas, porque o meu guarda-roupa já estava a precisar de um empurrão para estar na moda.
Assim sendo, hoje deixo-vos com o meu insta-lately, e a partir de amanhã, chegam todas as novidades!

I know I've been out of the blog for a while... but let me explain you why:
My last three weeks were really stressful with no day off: evaluations at school, workshops, shooting, photo sessions, post-producing, Open Day at LX Factory, rehearsing and two improv comedy shows.
Last Friday, after being on stage, I got home and fell asleep instantly until Saturday at 3 pm.
I really needed to rest, and for that reason I decided I'd reward myself with the weekend off, by not getting close to the computer, getting some rest and even shopping a little bit, cause my wardrobe really needed a bling.
So today, and because I am back on track, I'll give you my insta-lately, and from tomorrow on, I'll give you all my big news!

1, 2, 3- Fui a um brunch óptimo no Eric Kayser no Domingo. Embora não tenha comido nenhum daqueles doces, adoro tirar-lhes fotos na mesma! // I went for brunch at Eric Kayser on Sunday, although I haven't eaten those sweet things, I can't resist on taking pictures of it!
5- O Xamu insiste em mastigar-me os post-its enquanto trabalho // Xamu insists on eating my post-its while I work...
6- Comer de forma saudável é a minha prioridade número um... Mas ter três semanas stressantes de seguida faz com que a tarefa seja muito dificultada. Tenho sempre de fazer um esforço gigante para não comer fast food enquanto me desloco de um lado para o outro. Às vezes temos mesmo de nos obrigar a parar por uma hora, sentar confortavelmente, não pensar em trabalho, e comer coisas boas, que só fazem bem. // Eating healthy is my number one priority... But having really stressful weeks makes it so hard. I have to make a real effort not to eat fast food on the run. Sometimes, you have to order yourself to stop for an hour, sit comfortably, not think about work and eat nice healthy things.
7- A experimentar coisas diferentes lá no meu local de trabalho! Acho que este vídeo vai estar por aí brevemente! Depois mostro-vos! // Experiencing something different at my work place... I believe this video will be out soon... and I'll let you know right away!
8, 9, 10, 11- Eu estava mesmo a precisar de umas molduras bonitas para exibir os meus trabalhos fotográficos no Open Day da LX Factory. Assim, os meus amiguinhos Andreia e Verónio ofereceram-se para me levar ao IKEA, já que não tenho carro. No final, foi a viagem mais divertida de sempre! Sempre que víamos um quarto de cama perfeito, ou uma cozinha maravilhosa, tirávamos fotografias com o tema "a familia perfeita". Eu só tenho algumas, mas conseguem imaginar-nos com os roupões do IKEA nas casas de banho modelo, ou deitados nas camas a dormir? Oh bem... foi tão bom brincar aos pequeninos outra vez... e é tão bom ter amigos que também adoram fazer coisas tontas. Todos nós trouxemos um ursinho do IKEA para nos lembrarmos do dia. Sorrio sempre que olho para ele só de me lembrar do que andámos a tramar. Quem haveria de pensar, que no meio da confusão que estava a minha vida naquela altura, ainda me conseguiria divertir tanto tanto? Tenho os melhores amigos do mundo... // I needed some nice frames to showoff my work at the Open Day on LX Factory. My friends Verónio and Andreia offered themselves to help me out, since I didn't have a car to drive to IKEA. In the end, it was the funniest trip ever... We took several shots with the theme "perfect family"... I only have a few. But can you imagine us wearing the IKEA bathrobes on their fake bathrooms, taking pictures pretending we were sleeping on their perfect bedrooms... oh well. It is so good to play like when we were young... and it is so good to have friends you can make silly things with. We all brought a teddy IKEA bear to remind us of the afternoon... I smile every time I look at it. Who would think that in such a mess my life was at that point, I could actually have a blast? My friends are the best.
12, 13 - Open Day na LX Factory. Foi tudo um enorme sucesso para a Starling e um objectivo alcançado. Tenho imagens do que aconteceu e assim que estiverem editadas mostro-vos tudo! Obrigada à Andreia, ao Filipe, à Lara e ao Miguel por terem ficado comigo até às 6 da manhã de Sexta a deixar tudo bonitinho. Obrigada também a todos os que me visitaram... // Open Day at LX Factory. It was such a success. I have a video on how the day went... as soon as I edit it, I'll show you! Thank you Andreia, Filipe, Lara and Miguel for staying up with me until 6am preparing my sweet space... Thank you to all of you who visited me!
14, 15 - Pequeno almoço com os meus pais, que ficaram uma noite por Lisboa. Já vos disse que adoro tirar fotografias a comida? // Breakfast with my parents who came to stay in Lisbon over the night... I love taking pictures of food!
16 - Relíquias vintage por 2€! // A vintage find for 2€!
17 - O pacote e açúcar perfeito... lembra-me de mim e do Miguel no verão... na nossa Vespa. (Na Vespa dele... mas que também é um bocadinho minha.... hahahaha!) // The perfect sugar package... reminds me of me and Miguel in the summer, on our Vespa... (his Vespa... but still a bit mine...)
18 - Cores de Outono de manhã à espera do autocarro para ir para a escola. Os meus alunos elogiaram o look... teve piada :) // Autumn colors in the morning, waiting for the bus to take me to school... my students liked the look... :)
19 - Enrolar-me quentinha com o Rissol é das melhores coisas do mundo! // Cuddling with Rissol is my fav feeling.
20 - O meu novo anel espectacular... // New awesome ring...
21 - Eu no palco na última Sexta-feira... foto do André Casado! (obrigadaaaa!) // Me on stage, picture by André Casado... (thaaanks!)
22 - Viram bem o quanto choveu no último Sábado em Lisboa?! Gostei da parte em que pude estrear a minha capa da chuva da Kling para ir jantar com amigas. Andreia, Joana, Marta e Rita: tive uma noite maravilhosa* // Did you see how it rained in Lisbon this last Saturday? I was really glad I'd be trying out my new rain coat from Kling... I loved it... and I loved going out to have dinner with the girls. Andreia, Joana, Marta and Rita: I had a great time :)

E vocês o que é que andaram a tramar nas últimas 3 semanas? ahahahha***
So what have you been doing this past three weeks? hahaha***

Love, Lu




2 comentários:

  1. E do brunch o que achaste? Quanto custa, o que contém e recomendas?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá! Adorei o brunch no Eric Kayser! Custou 9€ a cada um e saímos de lá super satisfeitos. O brunch sempre foi a minha refeiçao preferida e tento sempre ir a um sitio novo todos os fins de semana (é miminho pelas semanas loucas de trabalho!) :)
      No eric kayser, se nao quiseres o brunch, tens outras milhentas soluções... As montras estao cheias de coisas deliciosas por onde escolher. Aconselho, claro!***

      Eliminar