A Costureirinha das Lendas



Olá a quem está desse lado!
Por aqui o trabalho tem sido uma loucura, e mais uma vez, é por isso mesmo que vos deixei um bocadinho abandonados.
Tento ir dando vida à nossa página de Facebook, mas sei que nunca é o suficiente.
Hoje trago-vos outra pessoa talentosa que conheço, e acho que este post vem mesmo mesmo a calhar.
A Teresa é professora e artista criadora d'A Costureirinha das Lendas… Em tempos de quase Santos Populares, não resisti em fazer-lhe uma pequena entrevista e convida-la para um passatempo!
Ora aqui fica, e espero que gostem!

Well hello to the ones on that side!
Life has been crazy here, and that is why I haven't been able to come here more often. I have been trying to keep our Facebook Page alive, but I know it is always not enough.
Today I am bringing you a breath of fresh air with this post, so let me introduce you Teresa, a pre-school teacher who is also an artist on A Costureirinha das Lendas. Since we are almost in the Holly Saints Festivities in Portugal, I thought I couldn't let her escape on an interview and giveaway!
I hop you like it*!


Doce para o meu Doce: Teresa, fala-nos de ti... o que fazes no dia a dia?O meu dia a dia é passado em escolas de primeiro ciclo. O meu trabalho passa por organizar e dinamizar as bibliotecas, desenvolver actividades. Também lecciono sempre que é necessário ajudar colegas e alunos. Os meus tempos livres são passados entre amigos, e a desenvolver o meu pequeno negócio, "A Costureirinha das Lendas".
Teresa: Sempre tiveste queda para trabalhos manuais? Sim! Trabalhos manuais são uma verdadeira queda. Ando sempre a inventar, na realidade desde que me lembro que gosto de reutilizar materiais, descobrir materiais que nunca utilizei antes (por vezes nem sabia que existiam), dar lhes novas formas, novas utilidades. É um gosto!

 Doce para o meu Doce: Teresa tell us about you ... what do you do with your time? My day to day is spent in  first cycle schools. My job is to organize and streamline the libraries, developing activities… Also I teach wherever is necessary to help colleagues and students. My leisure time is spent amongst friends, and developing my small business "A Costureirinha das Lendas".
Teresa: Did you always had thing for crafts? Yes! Crafts are real love for me. I'm always inventing… Actually, since I can remember I like to reuse materials, find materials never used before (sometimes not even know existed), giving them new forms, new utilities. I love it!

Doce para o meu Doce: Quando é que decidiste dar vida à Costureirinha das Lendas? 
Teresa: A Costureirinha surge numa noite de conversa entre amigos. Falávamos  que poderia ser engraçado e interessante utilizar figuras como o Santo António de Lisboa, Galos de Barcelos e Porquinhos-mealheiro (clássicos ) e dar-lhes um aspecto diferente do habitual. Personalizar de acordo com a ideia dos clientes, e claro, com o nosso próprio conceito. Estava lançado o desafio!
Doce para o meu Doce: De onde surgiu o nome e o conceito? 
Teresa: O nome surge mais uma vez entre amigas, pela noite dentro, sentada no sofá. Criava-se a página de Facebook, e tinha que haver um nome. Depois de discutirmos várias ideias, e sendo que estávamos a tratar de peças que são típicas portuguesas e com lendas maravilhosas, mais o facto de eu as querer modificar para um look mais moderno, surgiu A Costureirinha das Lendas.
Doce para o meu Doce: When did you decide to give life to A Costureirinha ads Lendas? 
Teresa: The Costureirinha idea comes from a night of conversation between friends. We talked that it might be funny and interesting to use Portuguese typical figures as the Saint Anthony of Lisbon, Barcelos roosters and piggy banks ( that are classic) and give them a different look. Customize them according to the customers' idea, and of course, with our own concept. The challenge was accepted!
Doce para o meu Doce: Where did the name and concept come from? 
Teresa: The name appears once again amongst friends, at night, sitting on the sofa. We were creating the facebook page, and there had to be a pretty name. After discussing various ideas, we took what we had: Portuguese typical pieces, that have magical legends… and me, trying to make them into something more modern. Thats how we came up with the name of A Costureinha das Lendas ( The Legends Seamstress)! 

Doce para o meu Doce: O que é que se vende n'A Costureirinha das Lendas? 
Teresa: N'A Costureirinha vende-se: Santos António de Lisboa, Galos de Barcelos e porquinhos-mealheiro, mas com uma roupagem diferente. Aposto na personalização das peças, e como é um trabalho manual, todas as peças são diferentes.
Doce para o meu Doce: O que é que distingue os teus produtos de outros? Já existem algumas lojas a vender Santos António coloridos...
Teresa: O que distingue o meu trabalho é essencialmente ajustar a minha estética ao gosto de quem quer ter uma peça da Costureinha em casa. Dessa fusão surge algo diferente. A base da minha produção é a imaginação e a vontade do cliente.
Doce para o meu Doce: Adaptam-se a qualquer casa, não é assim? 
Teresa: Sim! A qualquer casa, em qualquer espaço.
Doce para o meu Doce: So what are your products? 
Teresa: At the Costureirinha we sell: Saint Anthony of Lisbon, Barcelos Roosters and piggy banks, but with a different outfit. I go for the customization of every piece, and as it is a manual job, all the pieces are different and special.
Doce para o meu Doce: What distinguishes your products from others? There are already some shops who sell colored Saint Anthony's...
Teresa: What distinguishes my work is mainly how I adjust my aesthetic taste to whoever wants to have a piece of the Costureinha at home. From this merge we always have something different. The product comes from my imagination and from each costumers choice.
Doce para o meu Doce: They adapt to any home, right? 
Teresa: Yes! In any home, in any space.

Doce para o meu Doce: Como é que chegamos a ti, caso haja o interesse de adquirir alguma das tuas peças? 
Teresa: Através da Página do Facebook, ou através do email: acostureirinhadaslendas@sapo.pt

Doce para o meu Doce: O que podemos esperar de ti para o futuro? 
Teresa: Vou tentar reinventar-me e reinventar cada peça pintada. Sempre tendo como base imagens e figuras tradicionais portuguesas.
Doce para o meu Doce: E projectos de vida, há? 
Teresa: Neste momento, pretendo expandir A Costureirinha das lendas!
Doce para o meu Doce: How do we reach you, if there's interest in purchasing any of your pieces? Teresa: Through the Facebook Page, or via email acostureirinhadaslendas@sapo.pt
Doce para o meu Doce: What can we expect from you in the future? 
Teresa: I'll always try to reinvent myself and reinvent each piece. And always based on traditional figures.
Doce para o meu Doce: And what about life projects? 
Teresa: At this time, I intend to expand A Costureirinha das Lendas!


Doce para o meu Doce: Uma mensagem a quem também tenha queda para as artes, e que não sabe se há de expor os seus produtos para o mundo cá de fora...
Teresa: Sou a favor de mostrarmos sempre o nosso trabalho. Por isso na dúvida, devemos sempre arriscar e mostrar. Há sempre alguém que se identifica com o nosso trabalho e isso dá-nos força e motivação para continuarmos.
Doce para o meu Doce: A message to anyone who also has a thing for crafts, but doesn't know if should show their products to the outside world...
Teresa: I'm always in favor of showing off your work. So when in doubt, one should always take the risk. There is always someone who identifies itself with what you do and that gives us strength and motivation to continue.

Eu já tenho o meu Galo de Barcelos na casa nova! Amanhã lançamos um passatempo para os Santos Populares, por isso, estejam atentos***
Obrigada, Teresa, por nos mostrares o teu delicioso projecto!
Even I already have my own Barcelos Rooster at the new home! Tomorrow we will be launching an international Giveaway, so stay tunned!*** 
Thank you, Teresa, for showing us your delicious project!
Love, Lu*

Sem comentários:

Enviar um comentário