Verónica and Miguel *MATERNITY SESSION*




Adoro fotografar futuros papás.
A sessão de fotos tem um gostinho tão especial, há sempre tanto amor no ar e os olhos brilham mais que o normal. E mais do que gostar de fotografar futuros papás, gosto de sentir que pintei mais um bocadinho da história dos dois, que em breve serão três.
Um dia, esta bebé que aí vem vai pedir para ver este momento. Eu, fico feliz no meu cantinho, porque cumpri mais um recorte da minha função de andar por cá no planeta Terra.
Abraço apertado aos dois, e obrigada por me terem escolhido*.
Love, Lu*

I love taking pictures of future moms and dads.
The photo session has such a special environment, there is always so much love in the air and their eyes sparkle even more than normal. And more than enjoying taking their pictures, I love the feeling that I've painted a little more of their story together.
One day, that baby girl will ask to see this day. And me, I am happy, because I believe I've contributed to another goal of my existence on planet Earth.
Strong and loving hugs to you two, and thank you for having chosen me. I am truly thankful.
Love, Lu*

Sweet partners in crime – TEAM DOCE PARA O MEU DOCE

Procurar uma colaboradora para o Doce para o meu Doce foi de longe a melhor ideia que alguma vez tive! Confesso que quando fiz o post com o pedido de colaboração, ainda mal sabia o que procurava para este blogue, mas a pouco e pouco, o caminho foi-se tornando mais claro… isto, porque ao desbravar naquilo que queria que este cantinho fosse, fui descobrindo verdadeiras pérolas no mundo dos blogues. As meninas que vos trago hoje, são do mais especial que já alguma vez conheci. Eu sou uma verdadeira sortuda por poder contar com a ajuda de todas elas para vos trazermos cada vez mais conteúdos, uma maior variedade, e também mais diversão para quem está deste lado, porque por vezes ter um blogue também é uma tarefa solitária. Nada como quando encontramos pessoas que estão no mesmo pé que nós, e que adoram fazer o que nós adoramos fazer. Recebi muitos emails e muitas respostas (obrigada a todos e a todas… o carinho com que fui brindada não tem preço. Muito obrigada), mas houve seis pessoas que se destacaram, pela garra, pela criatividade, pela vontade de estar nesta aventura comigo. E por isso mesmo, é que estão aqui hoje, e daqui em diante. 
Para quê escrever mais, não é? Vamos direitos ao assunto! Estou tão feliz! Welcome, girls!
Love, Lu*

Looking for a Doce para o meu Doce collaborator was by far one of the best ideas I've ever had! I confess that by the time I made that post, I didn't really know what I was looking for in a collaboration, but then, little by little, the idea started to build, and that happened because I discovered true pearls in the blogging world, who showed me the way of what I wanted for this little corner. The girls I bring to you today are so and so special, and I am truly thankful to be able to count on them to bring you even more stories, more variety, more fun! Sometimes, blogging by ourselves can be a very lonely job, and there is nothing like adding a little love to it, finding people who like doing what we do and who really want to do it. I received loads of emails (thank you to all of you who texted me!), but the girls bellow touched my heart, by their attitude, for the creativity, and for wanting to be here with me.
But I'll stop writing, and get straight to the subject, right? I am so happy! Welcome, girls!
Love, Lu*


#1: Fedra Fernandes
*Sweet Co-Writer in Crime* 
A Fedra é das bloggers mais completas que conheço, e no entanto, ainda poucos são os que conhecem o Botão Doce. Desde DIYs a design, a aulas indie de criação de um blogue desde o início, não há nada que pare a criatividade que brota desta querida menina.
A nossa ligação foi instantanea, e este cantinho tem MUITO a ganhar com a sua participação assidua. As segundas-feiras alternadas são a partir de agora dela, já que é a nova Co-Writer do Doce para o meu Doce.
Visitem o Botão Doce!
Blogue // Facebook // Instagram: @fedra_f

Fedra is one of the most complete bloggers I've ever met, and I couldn't believe that not a lot of people know her personal blog yet! From DIYs, to design, to indie classes on creating a blog from scratch, nothing stops her creativity from happening.
Our chemistry was instantaneous, and this blog has A LOT to win from her participation in it. So now, she'll be blogging here every other Monday, since she is the newest Doce para o meu Doce Co-Writer.
Visit her personal blog!
Blogue // Facebook // Instagram: @fedra_f



#2: Catarina Sousa
*DIY Partner in Crime*
Portuense de nascimento e de coração, trocou a sua cidade por Lisboa em 2005 e três anos depois começou o blog- Joan of July- para colocar em caracteres todas as suas dúvidas existenciais, desejos e inspirações.
A Catarina tem também um negócio de cosmética natural e artesanal chamado NatusPurus, e está agora no Doce para o meu Doce para nos inspirar com DIYs criativos, como ensinar-nos a fazer sabonetes naturais e outras coisas maravilhosas!
Blogue // Facebook // Facebook 2 // Instagram: @joanofjuly


Catarina is originally from Porto, but she moved to Lisbon on 2005. Three years later, she created her personal blog - Joan of July - to be able to express her existential doubts, wishes and aspirations in writing. 
Catarina also has her own organic cosmetic small business (Natus Purus), and she is now on Doce para o meu Doce to inspire us with her creative DIYs, like teaching us how to make natural soaps and much more!
Blogue // Facebook // Facebook 2 // Instagram: @joanofjuly



Clênia Daniel
*Make up Partner in Crime*
Conheci a Clênia no meu workshop de Comunicação Relacional da ABC, e desde então, tenho aprendido muito com ela no que toca a make-up. A parceria com o seu blogue Be.You.tiful não poderia ter surgido em melhor altura, e mal podemos esperar para vos mostrar tutoriais fotográficos e em video das mais variadas maquilhagens para o dia-a-dia, para uma festa, ou até para um encontro especial.
Blogue // Facebook // Instagram: @cleniadaniel



I met Clênia on my Relational Communication workshop from ABC, and since then, I've been learning so much on how to make my own make up. The partnership with her Be.You.tiful blog couldn't have come in a better time, and we can't wait to show you our make up video and photo tutorials for every type of events, such as a party, casual day or date night! 
Blogue // Facebook // Instagram: @cleniadaniel

Maria Martins
*Baker Partner in Crime*
A Maria sempre teve um gostinho especial por meter a mão na massa, por cozinhar e por bolos, bolinhos, bolachas e outras coisas doces.
Há um ano atrás, depois de deixar o seu emprego no marketing, deixou-se levar por esta paixão e criou Os Bolos da Nani, com o sonho (tal como eu), de vir a ter um “petit café” com ar vintage que funcione quase como um atelier e espaço de convívio para receber os amigos ou qualquer outra visita que queira comer um bolinho. Aqui, vai deliciar-nos com receitas e DIYs!
Facebook


Maria has always had a thing for baking, for cakes, cookies and other sweet stuff.
A year ago, after leaving her job in marketing, she let her self be led by this passion, and created the "Os Bolos da Nani" page, with the dream (as myself) of having her own "petit café" one day, with a vintage touch, and that will work as a space to invite her friends, or any other people who would love to drop by for a piece of cake. Here, she will make our eyes cry with recipes and other tutorials!
Facebook


Marta José
Photographer Partner in Crime
A sua fotografia é de sonho, e a sua personalidade é qualquer coisa de maravilhosa. Depois de passar por Belas Artes, desenho, ceramica, serigrafia, pintura e maquilhagem, foi através das suas imagens que chegou ao Doce para o meu Doce.
Uma pequena primeira parceria foi o rastilho para eu não a querer perder de vista, porque há muito talento na Marta.
Com ela, vamos fotografar muito lifestyle e tudo o que surgir que ganhe mais magia com o seu clique.
Página // Facebook // Instagram: @martathedreamer


Her photography is to die for, and she has a beautiful personality too. After studying arts, illustration, ceramic, silkscreen, painting and make up, it was through her images that she arrived do Doce para o meu Doce.
Our first partnership was all I needed to not want to lose her talent.
With her, we will be making lifestyle blogging, and everything that comes along worth having her art.
Página // Facebook // Instagram: @martathedreamer



Petra Vaz
*Fashion Partner in Crime*
A Petra terá um papel fulcral na secção de style do blogue. Desde dicas de moda, a construir alguns dos meus looks para sessões de fotos. Está aqui um perigo!
Com o sonho secreto de ser editora da revista vogue, de momento desempenha um papel importante como style editor para o Fashion Hive em Nova Iorque.
Blogue // Facebook // Instagram: @confashionista





Petra will have an important job on the style section of this blog.
From fashion tips, to building some of my  looks for photo sessions, this girl is a danger!
With the secret dream of being the editor for Vogue, she plays a big role as style editor for the Fashion Hive in NYC.
Blogue // Facebook // Instagram: @confashionista

Vídeo for blogging - The newest ABC Workshop!



Aquilo que vos trago hoje deixa-me extremamente feliz. Tão feliz, que tenho vontade de me levantar da cadeira e desatar aos gritinhos e aos pulinhos: A "A Bloggers Conference" está de volta, e eu estou mais uma vez integrada no grupo de workshops que vão acontecer!
O convite não poderia ter caído em melhor tema, já que desta vez, estarei ainda mais na minha praia, com um workshop de vídeo para blogging, ou vídeo para bloggers!
No fundo (e sim, estou mais uma vez com aquele nervoso miudinho, mas muito gostoso), aquilo que tenho estado a preparar e a planear tem como objectivo deixar os participantes mais confortáveis com a filmagem e edição de vídeo de forma a tornarem os vossos blogues cada vez mais modernos, bonitos e apelativos. Eu ADORO blog videos, e divirto-me sempre tanto quando faço os meus. Assim sendo, porque não mostrar-vos um pouco dessa magia, e passarmos a ser todos amiguinhos videógrafos? É mesmo das melhores formas que podemos ter para mostrarmos as nossas ideias, para nos expressarmos melhor e para uma maior ligação emocional com o nosso público.
Vamos lá então por pontos, para vos esclarecer o melhor possível:
Depois deste workshop, poderão então fazer:
- Filmar DIYs, vídeos de lifestyle, tutoriais de make up, etc de uma forma rápida e divertida;
- Editar os mesmos (vídeo e áudio) de forma fácil, utilizando o Adobe Premiere Pro;
- Publicar tudo no vosso canal de youtube ou num vídeo de 15 segundos de Instagram.
Durante o workshop, para além de algumas noções básicas de iniciação ao vídeo (vamos explorar vários exemplos criativos e perceber como foram feitos), à captação e edição do mesmo, os inscritos vão sair do workshop com um ou dois vídeos prontinhos para upload nos blogues.
Gostavam de entrar nesta aventura comigo? Então fiquem agora atentos à página e ao Facebook da ABC, porque lá, terão acesso às datas, a uma descrição mais detalhada do workshop (porque ainda há muito planeamento a ser feito deste lado), do que precisam de trazer para disfrutarem da vossa experiência ao máximo, e o valor do mesmo.
Eu, deste lado, mal posso esperar para vos conhecer! Tenho a certeza de que daqui vão nascer vídeos e projectos maravilhosos!
Deixem comentários abaixo! Quero saber o que vai nas vossas cabeças.
Love, Lu*


What I am bringing you today makes me really really happy. I am so happy that I feel like standing up, jumping up and down and screaming with all my lungs: The "A Bloggers Conference" is back, and I am once again teaching one of the workshops that will be happening!
The invitation couldn't have appeared with a better theme, since I'll be talking about video for blogging, or video for bloggers, if you prefer to put it that way.
So very quickly (and yes, I am very nervous again, but its a good nervous), what I've been preparing and planning has the main goal of making you more comfortable with filming and editing video to make your blogs even more beautiful, interesting and inviting. I love watching blog videos on the web, and I always have so much fun when I make mine, that why not having more videographer friends around me, who could really use the vids to express their ideas better, and emotionally connect with their audience?
With this workshop, you will be able to learn:
- How to film quick and fun lifestyle, make up and DIY videos for your blog;
- How to edit them (video and sound) in a fast and easy way;
- How to upload them on your youtube channel or on a 15 second Instagram vid!
During the workshop, I'll also be giving you some notions of possibilities and creative ideas that come from videos that were already made, filming techniques, editing, and you'll be leaving with one or two ready to upload on your personal blogs.
Would you like to be in this adventure with me? If the answer is yes, stay tunned to the ABC Page and Facebook, since there you'll be having the dates, a more detailed info on what will be happening (still planning more!), what you need to bring to enjoy the experience to the fullest, and the budget of the workshop.
I can't wait to meet all of you, and I am pretty sure we'll be seeing very amazing projects being born!
Leave your comments bellow! I want to know what's on your mind.
Love, Lu*

We Hate Tourism Tours


Quando há dois anos comecei tudo do zero, o meu futuro estava desfocado... O país em crise, eu sem trabalho, mas cheia de vontade de fazer alguma coisa que me fizesse verdadeiramente feliz. Tinha acabado de sair de uma condição complicada de saúde, e o meu objectivo era nunca mais me deixar ficar num trabalho que me deitasse abaixo criativamente ou que me prendesse durante horas infinitas sem valorizar as minhas qualidades.
Assim que abri a minha mente para a possibilidade de me fazer feliz, a Starling nasceu, comecei a dar aulas, criámos a Giggles, e mais recentemente, aceitei o desafio de ser driver na We Hate Tourism Tours.

When I started my life from scratch two years ago, everything was so blurry… The country was already in crisis, and I was out of a job, but willing to make something that would make me truly happy. I had just gotten out of a difficult health situation, and my goal was to never let myself be in a job that didn't fulfill me, or that would put me down creatively, or that would make me stay in front of the computer for never ending hours, without any value for my hard work.
And as soon as I let my mind open for the possibility of making myself happy, Starling Film was born, I started teaching, we created Giggles, and most recently, I took the challenge for being a We Hate Tourism Tours driver.



Já conhecia o Bruno de nos cruzarmos aqui e ali na LX Factory, o seu escritório era mesmo em frente ao Coworklisboa, e muitas vezes fiquei na janela a vê-lo chegar e partir com as carrinhas malucas da empresa. Tal como a ele (para não parecer uma stalker), via todos os outros que agora são meus colegas. Por vezes pesquisei a página da internet, e foi com espanto que descobri que são empresa de excelência no Trip Advisor já há 3 anos, pelas excelentes reviews que os turistas fazem deles.
Um dia convidei o Bruno para vir dar uma aula à minha turma de 10º ano de turismo, para explicar a WHTT e depois, a Marta, outra das sócias da empresa, fez a visita guiada pela LX Factory aos mesmos alunos. Nesta altura cheguei a ter o bichinho para lhes pedir uma oportunidade, mas fui tímida, mal sabendo eu o que o futuro me ia trazer.
Foi só na altura em que lançámos o GiggleSutra Challenge que o Bruno, aceitando o desafio (ele é designer de formação), um dia conversou comigo sobre o meu possível interesse de entrar na empresa.
Eu contei-lhe que já tinha trabalhado num departamento de Erasmus quando tinha 21 anos, e que como ele sabia, adoro falar inglês, italiano e espanhol. Adoro estar com pessoas… e não foi preciso mais. Nesse mesmo dia, ficou marcada a minha formação para a entrada na WHTT, e a iniciação não poderia ter sido melhor.

I knew Bruno already, from seeing him here and there at the LX Factory. His office was right in front of Coworklisboa, where I work, and many times did I see him leave or arrive in those crazy vans they have. (I don't want to seem like a stalker, so when I say Bruno, I also mean all the other WHTT drivers, ok?). I went to their web page once in a while, and got very surprised to see that they are in the excellency group of companies on Trip Advisor now for 3 years.
One day, I invited Bruno to teach at one of my tourism classes, and then Marta, the other partner, showed the cars and the company around to the same class. I actually felt the curiosity to ask them to let me be a part of it at the time, but that waited for a bit longer, not knowing I what the future had in store for me.
It was only by the time we launched the GiggleSutra challenge that I spoke more seriously with Bruno (he is a graphic designer also, and he was one of our 22 illustrators!). By then, we talked about how I had already worked at an Erasmus exchange program when I was 21, and about how I love to speak english, italian and spanish… that I love being with people and… that was it. On that same day, we scheduled my training and my life in WHTT. The initiation couldn't have been better. 


Foram três tours de formação (logo com turistas), e com direito a ir à oficina onde são arranjadas as carrinhas. O Ricardo, o terceiro elemento na sociedade, é quem mima os veículos onde fazemos as viagens, e quem garante que estão constantemente em ordem para circular.
Na minha quarta tour, já levei uma carrinha sozinha, e ao sair do ponto onde apanhamos os turistas, desatei a transpirar até chegar a Sintra. Mas sobrevivi, e cheguei a casa com uma adrenalina como há muito não sentia. Depois, fiz a segunda, e a terceira… e vi que estava viciada. Passei a estudar mais sobre Portugal, e a ter sempre que possível uma resposta na manga, para aqueles mais curiosos. Não só é maravilhoso mostrar o país aos turistas que nos visitam, como a interacção com eles é do mais divertido que há. E depois, há a vantagem de me afastar do computador durante umas horas, de comer queijadas, pão com chouriço e Pastéis de Belém (vou sempre correr depois de cada tour), e de passar por Sintra, Cabo da Roca, Guincho, Cascais e Belém num só dia. Sentimos o micro-clima, a praia, o vento, o calor…
A sensação de largar as pessoas no Largo Camões depois de um dia assim é muito boa, e não acaba por aqui. Não há nada como chegar a casa, e ver que no email temos agradecimentos, notas carinhosas sobre como a experiência foi especial, e a garantia de que se formos à sua cidade, temos onde ficar, e com quem conhecer as redondezas. A relação que criamos com estas pessoas é realmente a chave que faz da WHTT uma empresa tão especial, e com tantos seguidores e turistas repetentes.
Eu não podia estar mais feliz, e olhando para trás, é tão giro estar a partilhar agora este momento convosco.
Em breve partilho histórias especiais, e também as perguntas mais estranhas que já me fizeram durante as tours :)

I had three tours to learn (already with tourists), and with a free pass to the garage where all the vans are taken care of. Ricardo, the 3rd element on their society, is the one encharged of having them perfect for the road.
My 4th tour was done by myself, and as soon as we left the pick up point, I started sweating like crazy. But I survived, and I arrived home that day with an adrenaline like never before. Then I did my second one, and my third, and soon enough, I was addicted to it. I studied more, and I try to always have an answer for the more curious ones on our way to our many destinations. Not only it is fun to work with the travelers that pick us, but there is also the advantage of not being in front of the computer for those hours. Then, eating the famous queijadas in Sintra, the bread with chorizo and the Pastéis de Belém (I go running after every tour!!), and just going through Sintra, Cabo da Roca, Guincho, Cascais and Belém. Its such a full day.
The feeling of dropping off people at Largo Camões after a time like that is indescribable. But then, it doesn't end there. We arrive home, and there is an email waiting for us… with a thank you note, sweet words, and the guarantee, that no matter what time of the year, we are invited to go to their town, to stay at their place, and asking us to let them make a tour for us. The ties that we create with these people are the key that make WHTT so special, and with so many followers and tourists that choose us more than once.
Soon enough, I'll share my adventures with you, and also some of the most curious questions I've been asked so far :)

Hoje, o meu futuro ainda é desfocado. Não sei o que quero fazer, ou o que aí está para vir. Aprendi que isso não faz mal, e que se tivermos muita vontade, e que se formos positivos e curiosos, muita coisa boa acontece. Hoje já não tenho medo de não saber o que quero ser quando for grande, porque descobri que nunca serei suficientemente crescida… Não há nada de exacto ou fixo que me faça feliz... há pelo menos 1000 coisas que me preenchem, e que o que quero vir a ser está a acontecer agora, no presente, e amanhã pode ser algo totalmente diferente. O que é "ser grande"? Para mim, é aproveitar a viagem até ao dia em que nos tornamos pó, e sorrir com cada nova aventura.
Para mim, a felicidade está nos sorrisos das pessoas que levo a passear, na emoção que recebo dos clientes sempre que gostam das minhas fotografias... a felicidade está em cada projecto giro que faço com os meus alunos, ou em quando recebemos uma nova encomenda da Giggles (vêm aí coisas novas!!). Está em receber amigos para jantar em minha casa, e perceber que apreciam aquilo que levei a tarde inteira a preparar. Sei lá o que quero ser quando for grande. O agora está a ser tão bom.
Love, Lu*

So today, my future is still blurry. I still don't know what I want to do, or what is there on my way. But I learned that that is ok, and that if we want to, and if we are positive and stay curious, lots of good things can happen. Today I am not afraid of not knowing what I want to be "when I grow up", because I've discovered that I'll never be grown enough… There is not just one settled thing that makes me happy… there are at least a thousand things that fulfill me, and that what I want to be, is happening now, in the present, and that tomorrow it can be something else, and its ok. What is it, to be a grown up? To me, it is to enjoy the ride until we are not here anymore.
To me, happiness is in the happy faces of the people we take for a tour, or on the happy comments my clients make of my pictures… happiness is in every fun project I make with my students, or whenever we get a new order for Gigles (new products coming you way!!).
Happiness is in inviting friends for dinner and seeing how they are enjoying the meal I made. I don't know what I want to be, and I don't care. The now is being such a thrill.
Love, Lu*

Sister love




Eu diverti-me tanto nesta sessão. É mesmo amor de manas.
O que acham vocês?
Bom fim-de-semana!
Love, Lu*

I had so much fun doing this shoot. This really is sister love.
Let me know what you think. 
Have a great weekend!
Love, Lu*

A thing for KLING




Alguma vez vos aconteceu sentir que estão num processo de "reciclagem" de tudo o que está à vossa volta? Nos últimos dois anos, e porque tive alguns eventos determinantes na minha vida, sinto que comecei um processo de reestruturação daquilo que realmente é importante para mim. Desfiz algumas amizades que deixaram de me fazer sentido, mas também comecei algumas novas. Desfiz-me de bens materiais, deixei de aturar os fretes que por vezes passava, parei de ler notícias, porque me deixavam triste, e comecei a procurar apenas aquilo que me interessava saber. Descobri que isso me tornou mais criativa também.
Comecei a ser mais selectiva nos trabalhos que aceito fazer e talvez egoísta em quantidades moderadas para poder ter mais tempo para mim... coisa que pouco acontecia.
Depois, os desafios dos últimos tempos, desde que me tornei freelancer, também me fizeram optar e tomar decisões nem sempre fáceis para conseguir ter alguma sanidade mental... Tive muito pouco dinheiro para o que quer que fosse, e apenas dois anos depois começo a ver alguns frutos monetários do trabalho árduo que tenho vindo a desenvolver, e finalmente comecei a conseguir poupar. Parei de participar em fins-de-semana de "mini-férias" com os amigos, parei de ir a festas, e cheguei a esperar 4 a 6 meses para ir ao Algarve visitar os meus pais.
A gestão de tempo fez-me perceber os meus picos de produtividade, e aqueles dias em que mais vale não fazer nada. Fez-me passar a trabalhar até mais tarde porque descobri que sou mais coruja, e isso sacrificou em muito as minhas relações de amizade, ficando apenas aquelas que me conhecem realmente, que realmente interessam, e que gostam de mim no "matter what".
Comecei a tentar perceber melhor quem sou, e o que gosto de fazer. Daí as experiências com a escola, com as tours. Estou numa pesquisa constante do que quero ser quando "for grande", e decidi que me ia divertir pelo caminho, já que sei que ainda não estou lá.
Há quem diga que estou diferente (e como poderia eu não estar?), que já "não ligo", que desapareci. E eu compreendo, trouxe isso sozinha e com as minhas decisões. Mas sou assim, estou a passar por momentos giros e desafiantes, estou a gostar, e gosto ainda mais de vos ter sempre desse lado.
Love, Lu*

PS: Quanto à roupa, foi amor à primeira vista. A minha colecção de roupas da KLING é séria. É mesmo o meu estilo preferido. Pelo toque vintage, com um pouco de loucura boa e um splash de cores.
Obrigada mais uma vez também a ti, Marta, pelas lindas fotografias que me tiraste. Sinto que me conheces tão bem. A ti, Petra, um abraço que te faz estalar os ossinhos. Obrigada por me dares uma ajuda com o look. Tens um olho para o detalhe o qual nunca me lembraria.

Have you ever felt like you were going through a "recycling" phase in everything in your life? For the last two years, and because I had determining events in my life, I feel like I've started a restructuring process on what really is important to me. I ended some friendships that stopped making sense, and I actually have started some new ones. I left material goods behind, and stopped dealing with moments that didn't also mean anything to me. I stopped reading the news, or watching them on TV because they made me sad, and started reading only the things I wanted to know about. I discovered it made me more creative, actually.
I started being more selective on the jobs I'd take, and became maybe a little moderately selfish to have some time for myself, which wasn't happening much.
Then, with the challenges of the last two years, since I became a freelancer, I also started to take decisions that weren't actually easy to have some mental sanity... I didn't have much money for anything and only two years after, I am starting to see the fruits of my hard work and am finally saving some! I stopped making "mini-vacation" on the weekends with my friends, I stopped going out for fun or buying new things. I even had to wait 4 to 6 months sometimes, to go down to the Algarve to visit my parents.
Time management made me understand my productivity peeks, and the days I might as well do nothing at all. It made me work late at night, since I found out I work better at night, and that also sacrificed my friendships, only leaving the ones who trully like me no matter what, know me, and respect the challenges I decided to go through.
I am trying to get to know myself better everyday, hence the experiences with teaching, and the tours. I am in the constant search of what "I want to be when I grow up", and I've decided I might as well have some fun on the way, since I am not there yet.
There are people who say I am different (and how could I not be?), that I don't call, that I'm gone. I understand that. I brought it upon myself with my decisions. But this is me, and I am going through some fun challenging times, and I am enjoying it, and I love it that you are there on that side!
Love, Lu*

PS: Regarding the outfit, it was love from the very beginning. My collection of KLING clothing is  serious now. It really is my favorite. For the vintage touch and the good crazyness in it, and a wonderful splash of colors. Thank you, Marta, for once again taking my pictures in a way only you can. I feel like myself. And for you, Petra, a hug so big that makes your bones crack! :D Thank you for helping me turn the look prettier. You have given me details I'd never know of.

Fotografia // Photography: Marta Dreamaker
Styling: Petra V. Confashionista
Camisa // Shirt: Kling
Calças // Pants: Kling
Sapatos // Shoes: Springfield
Chapéu e mala // Hat and bag: Vintage
Make up: Kiko Cosmetics
Baton // Lipstick: MAC